芒果 台 語

檨仔suãi a`)──芒果

“芒果”(

芒果 台 語
果、檬果)台灣話叫做“suãi⊦ a`(仔)”。台灣的方志都用“檨”字來記錄 suãi⊦(陽去)這個台灣的水果名。“檨”字《康熙字典》没有收錄,但是1818年的《雅俗通》在“閂(uãi)”韻、下去聲、時母(即 suãi⊦)下收有“樣”字,字解是果名,表示在1818年之前閩南地區已經有叫做 suãi⊦ 的水果,閩南人用“樣”字來記錄它。但是清•康熙三十五年(公元1696年)刊行的《台灣府志》已經有“檨”的記載,所以,《雅俗通》的“樣”應該是“檨”的誤字。

《台灣府志》風土志、土產、菓之屬:“檨(紅毛從日本國移來之種。實如豬腰狀,五、六月盛熟。有香檨、木檨、肉檨三種,即外國所載:‘南方有果,其味甘,其色黃,其根在核是也。’)”“紅毛”就是荷蘭人,但“檨”的原產地是北印度至馬來半島一帶,說“檨”是荷蘭人從日本移來,應該不正確。1746年范咸重修的《重修台灣府志》物產、草木篇的〈附考〉引《赤嵌集》說:“羨子,俗稱番蒜,或作檨,其種自佛國傳來。”“佛國”當是指印度。又引《諸羅縣志》說:“檨,種自荷蘭,切片以啖,甘如蔗漿,而清芳遠過之。”“種自荷蘭”應該是說荷蘭人從南洋(印度、馬來半島)引進台灣。

《漢大字》有收錄“檨”字,注音是ㄕㄜ。根據普通話語音與台灣話語音的一般對應規律,跟普通話ㄕㄜ對應的台語應該是“sia”,例如:賒,ㄕㄜ/sia;捨,ㄕㄜˇ/sia`;社,ㄕㄜˋ/sia⊦;射,ㄕㄜˋ/sia⊦ 等等。所以《漢大字》把水果名“檨”讀做ㄕㄜ是有問題的。

《赤嵌集》說:“羨子,俗稱番蒜,或作檨。”可見台灣話 suãi⊦,最初寫做“羨”,後來為了區別起見加了木字旁,寫做了“檨”。用“羨”字記錄 suãi⊦(陽去),表示“羨”的閩南語讀音和 suãi⊦ 相同或相近。

“羨”字《廣韻》記錄以脂切、似面切、予線切三個音,跟台語 suãi⊦ 有關的是“似面切”。“似面切”在去聲、線韻,屬山攝三等開口、邪母,台語依反切應當讀做 sien⊦,但《雅俗通》等讀做 suan⊦。山攝、三等、開口、陽聲韻的字在台語音讀時,常例規律讀 -ien 韻母,如:鞭,pien;煎,tsien;展,tien`;戰,tsien⊦ 等等。有少數字白讀時讀 -uã 韻,例如:線,suãʟ;煎,tsuã(煎藥仔,tsuã-ioʔ⊦ a`);濺,tsuã⊦(濺水,tsuã⊦-tsui`;噴水)。所以,“羨”、“檨”也應該有 suã⊦ 的音。語音 suã⊦ 和 suãi⊦ 接近,所以台灣方志用近音字“檨(suã⊦)”來記錄台灣的水果名 suãi⊦。

《雅俗通》把“羨”字收在觀韻、下去聲、時母下,讀做 suan⊦。《增補彙音》把“羨”及“檨”收在官韻、下上聲、時母下,也是讀做 suan⊦。《彙音寶鑑》把“羨”及“檨”收在觀韻、下去聲、時母下,讀做 suan⊦。《甘台字》把“檨”讀做 文 suan⊦/白 suãi⊦。《閩方大》說,“檨仔”厦門及漳州說 suãi⊦ a`,泉州說“suan 去聲 a 陰上聲”。從這些“羨”、“檨”的閩南語讀音看來,《台灣府志》等志書的撰者在康熙年代記錄台灣的水果名“檨”時,也許當時的台灣人叫做 suan⊦,後來轉為 suãi⊦。因為在台語,語音 -uan 韻母跟 -uãi 韻母有音變或又讀關係,例如:關,kuan/kuãi;縣,kuan⊦/kuãi⊦;懸,kuan´/kuãi´(=高)。

芒果 台 語
芒果 台 語

本篇發表於 s 並標籤為 羨, 芒果, 閩南語, 台灣話, 台語, 檨仔。將永久鏈結加入書籤。

台灣這三種水果跟東南亞很有關係:「柑仔蜜」「蓮霧」「檨仔」身世解密

芒果 台 語

Photo Credit:Harry Li@Flickr CC BY SA 2.0

我們想讓你知道的是

台灣號稱水果王國,但其實現在市場上販售的多種水果,不少來自世界各地,番茄、蓮霧、蕃茄與釋迦的身世原來這麼地國際化。

此為文章第 2 頁, 可點 連結 從頭開始閱讀

台灣的芒果非常好吃,芒果冰也是一絕。芒果的台語叫「檨」(suāinn)、「檨仔」,多年來我一直找不到確認的語源,目前只知中國閩南語系的漳州、泉州、潮州語發音差不多,並找到芒果的越南語發音接近稱之Xoài,柬埔寨高棉語的發音也是svay。

芒果原產於印度,在兩千多年前就傳到東南亞。芒果早年印度梵文名字的發音āmra,在中國佛經中可以找到漢字音譯的「菴羅」、「菴摩羅」、「菴婆羅」、「菴沒羅」等。今天,芒果的印度語發音aam、孟加拉語發音āma、斯里蘭卡語a ba也都諧音。

目前全世界大都跟隨英文而稱芒果為Mongo,而Mongo 可能源自印度南方的泰米爾語(Tamil language),這種語言現在還通行於東南亞的新加坡、馬來西亞。

芒果的泰米爾語發音māṅkāy,可拆成兩半來看: māṅ的音接近芒果印度語的音aam,就是水果的名稱,而kāy 在泰米爾語則是水果的意思。我們可以推論,泰米爾語芒果的發音māṅkāy 傳到了東南亞,所以馬來語、印尼語、菲律賓語對芒果的稱呼都是諧音Mangga。此外,芒果泰國語的ma wng、寮國語的音makmuang,應該也都源自māṅkāy。

到了十六世紀之後,最先從歐洲到東南亞的葡萄牙人,把芒果及其在東南亞的名子Mangga 帶回到歐洲。在歐洲,芒果的葡萄牙文Manga,西班牙文、荷蘭文、英文則是Mango。最後,Mongo 成了全世界對芒果最普遍的名字。

芒果的名字,相對於上述的語源系統,另一個語源系統就是閩粵語的「檨」,以及諧音的柬埔寨高棉語、越南語Xoài 了。

根據台灣的清代文獻,中國的芒果最早產自台灣,稱之「檨」或「番檨」。清康熙五十八年(一七一九年),福建巡撫呂猶龍曾將台灣「番檨」進貢給康熙皇帝,還寫了奏摺介紹一番。結果康熙皇帝大概沒有試吃,就批示說,因從未見過「番檨」,所以要看看,「今已覽過,乃無用之物,再不必進。」

說來好笑,台灣在清代時,芒果就是很重要的水果,很多有錢人都會在家裡種棵芒果樹,台灣也有不少「檨仔林」「檨仔腳」的地名,當時種植芒果還有繳稅,而康熙皇帝卻說芒果是「無用之物」。

「檨」這個字從何而來?一般也都說在台灣創造出來的。日本時代台灣文人連橫在《雅言》書中說:「台灣之檨字,番語也,不見字典,故舊誌亦作番蒜,終不如檨字之佳。」

我們或可推測,當年在為suāinn這個音造字時,以發音相近的「羨」(siān,suān)字,加「木」字邊(芒果樹很大),就成了「檨」字;另有人用「蒜」(suàn)字,但後來以「檨」字通行。

連橫在《台灣通史》又說:「檨:即檬果,種出南洋,荷人移植」,所以一般都認為「檨」這個字的語源可能來自東南亞,就像「蓮霧」源自馬來文、印尼文Jambu,由荷蘭人引進台灣。但如上述,芒果的馬來文、印尼文、菲律賓文都是Mangga。

有關「檨」 的語源,我曾在網路上看到有人說是源自豬的英文Swine(與德語Schwein、荷蘭語Zwijn 諧發)。怎麼說呢?因為芒果以前在東南亞是用來養豬,荷蘭人引進台灣最初也是養豬用的。

我馬上問中研院台史所翁佳音,他立刻說不對,因為當年台灣的荷蘭文獻中已有芒果樹的紀錄,荷蘭文稱之Vangagsbomen(Mango tree)。

對傳入中國的芒果,十七世紀在中國(主要在廣西)的耶穌會波蘭籍傳教士卜彌格(Micha Boym),他在一六五六年出版的《中國植物志》書中,用圖文介紹在中國生長的芒果,以Manko 對應漢字「曫」。

我查了中文辭典,「曫」(ㄌㄨㄢˊ)直接的意思是黃昏,是不是說芒果的顏色像黃昏呢?但《說文解字》說「曫音如蠻」,那麼「曫」就可能是Manko 的音譯。

此外,我看明李時珍《本草綱目》的果部中也提到芒果:「菴羅果,樹生,若林檎而極大……色黃如鵝梨,纔熟便鬆軟。」「菴羅果俗名香蓋,乃果中極品。種出西域……五、六月熟……今安南諸地亦有之。」

這段文中,有一句「菴羅果俗名香蓋」,這「香蓋」二字,如果用切韻(古時以兩字之音拼合成一字讀音的注音方式)來讀,似乎接近越南語Xoài 或台語「檨」。另有一句「今安南諸地亦有之」,就是說越南也有這種水果。

以此來看,越南語Xoài 可能出自中國南方對芒稱的俗稱,但也可能正好相反。於是,我去請教在政大教授越南語的越南裔台籍老師陳凰鳳(越南名Tran Thi Hoang Phuong),她說越南語xoài 應該是外來語,但與中國無關,建議我往印度方向尋找語源。我去找了,但只找到與越南相鄰、關係密切的柬埔寨高棉語對芒果的發音是svay。

哈!「檨」的語源真的很難找,或許源自早年南亞、東南亞的一種方言吧!

今天,台灣的芒果有很多品種,除了最早的「土檨仔」之外,主要是一九五四年自美國佛羅里達州引進的「愛文芒果」(Irwin),以及一九六六年高雄果農黃金煌培育成功的「金煌芒果」,都非常香甜好吃。

在台灣以當季新鮮芒果、芒果剉冰、芒果冰淇淋做出來的「芒果冰」,更是很多台灣人及外國觀光客的最愛。

最後補充一點,台語如果說有人「生檨仔」,則指此人得了一種性病,因腹股溝淋巴腺發炎及腫大有如「檨仔」而得名。

芒果 台 語

Photo Credit:bangdoll@Flickr CC BY SA 2.0

釋迦


猜你喜歡

Tags:

市調顯示:比起一般保險公司數位轉型,「保險經紀人」發展數位將為保戶帶來更大益處

芒果 台 語

Photo Credit: Shutter Stock

我們想讓你知道的是

受疫情影響,許多產業加速數位化進程,金融保險業也不例外。保險產業的數位化發展,不只是專注在建置網路投保,也包含開發AI智慧推薦產品,或是媒合保險經紀人/保險業務員等,為消費者帶來兼具效率與人性化的體驗。事實上,也有部分保險業者超前部署,在疫情爆發前即積極數位轉型,建立智慧投保服務。對此,TNLR(關鍵議題研究中心)做了一份市調,了解當前消費者對於保險產業數位化的認知與偏好,並探究未來保險產業的發展趨勢。

一場新冠肺炎改變了許多過往生態,各大產業加快數位推進步伐,金融保險業也趁著這波浪潮,展現數位轉型的決心與魄力,尤其網路投保不受地域影響,在數位工具的創新與輔助下,愈來愈受消費者歡迎。

高達8成民眾樂見保險產業數位化

芒果 台 語

資料來源:TNLR議題調查中心

根據TNLR與錠嵂保險經紀人今年6月所做的《網路洽詢保險意願調查報告》顯示,多數受訪者對於保險產業數位化持正面態度,且網路與數位工具已愈來愈重要,已有將近一半的民眾(47.8%)會使用網路作為得知保險訊息的管道,即使是習慣業務員解說的族群,也有高達8成(75.4%)民眾認同數位工具能輔助業務員幫助他了解保險資訊,樂於接受可能的新功能。

芒果 台 語

資料來源:TNLR議題研究中心


尤其,民眾在選購保險產品時,產品是否符合需求是首要考量,價格考量僅是第二。TNLR市調也顯示,網路平台吸引民眾洽詢保險商品的主要原因,即是能更清楚了解產品、透明報價,以及查詢持有保險的便利性。4成(39%)的受訪者都曾在網路平台洽詢過保險,多數(72.2%)使用智慧型手機洽詢,並且他們相對更重視自行完成保險組合、加速購買流程,而未曾購買的受訪者,6成(60.9%)則是因為習慣業務員親自解說,相對更為重視查詢已持有保險的便利性。

根據調查顯示,若開放可於網路購買壽險與醫療險,有4成(43.2%)民眾會增加在網路洽詢保險的意願,倘使再進一步分析,針對曾在網路洽詢過的族群,網路洽詢意願則會增加高達6成(58.2%)。

不過,現行台灣在網路購買保險的法規相較其他國家卻是嚴格許多,不像其他國家的保險從業人員可以在網路上比較或建議保險商品,台灣是明文禁止的,有不少(48.3%)民眾認為這樣會使得自身權益受損。特別是在疫情過後,高達6成(56.9%)民眾支持延續疫情間「線上投保」取代「親見親簽」政策。

甚至,近7成(66.1%)民眾認為如果有一個保險數位工具,只需拍攝保單上傳網路就能提供保單健檢功能,有助於瞭解自身保障。尤其是過往已網路洽詢過的族群,高達8成(79.9%)認為對自身保障的瞭解有幫助,不曾在網路洽詢保險的族群也有半數(57.2)認同。

從TNLR市調來看,可見大多數受訪者對於保險產業數位化持正面態度,且認可此一發展將加速投保效率,甚至減少成本。不過,也有許多受訪者認為,還是要有一個專業的保險人員能提供諮詢,並帶來有溫度的個人化體驗。

芒果 台 語

Photo Credit: Shutter Stock保險人員的協助更能提供有溫度的個人化服務

根據TNLR市調,消費者期待保險數位化能帶來的效益,主要包括:節省親見投保時間、智慧推薦產品、智慧推薦業務員、線上保單健檢,保險業者若能克服技術挑戰,提供良好的數位服務體驗,勢必能獲得消費者青睞。

近一步細看調查結果,6成(60.8%)受訪者未來可能在網路平台洽詢保險商品,而曾在網路洽詢過保險者更高達8成(82.1%)未來可能繼續使用網路洽詢保險。不少(61.9%)民眾也期待,未來若有一個網站只要輸入相關需求條件之後,就能提出推薦的保險組合,特別是曾利用網路洽詢過的族群,近8成(78.4%)對此感到興趣。

保險經紀人公司數位轉型,對消費者帶來的多方益處

總觀來看,市調結果說明了民眾對於保險服務數位化的需求,這不僅考驗保險業者數位化的進程,也代表保險業務工作必須隨著現代生活與時俱進出現變革。保險產業數位化,除了企業內部營運效率提升,終究是要為消費者帶來有感體驗。

事實上,錠嵂保經早在2017年便已開始超前部署,持續精進保險科技發展。例如,已完成開發保經代業界第一家的人工智慧行動客服系統「i 鵲寶智能客服」,透過反問式及關聯引導,協助業務員隨時查詢各項所需資訊,以利給保戶最即時的回覆與幫助;又例如「錠嵂AI智能保單健診系統」,拍攝保單內容後,按一鍵直接上傳至系統,就能快速為保戶提供保單健診服務。

尤其,錠嵂保經於2021年宣示數位轉型年後,便推出一系列數位工具,試圖重新打造保險交易場景,與AI智能技術公司、台壽保合作產出「AI健康分」APP,結合健保存摺的就診紀錄及AI數據運算分析,利用數據演算法,替民眾訂製專屬健康評估及預測風險。

雖然相對於保險公司,錠嵂保經資本與規模較小,錠嵂保險經紀人公司卻積極投入為保險產業數位化打前鋒,結合數位化的效率與保經優勢,為客戶提供最適切的服務,也希望能為保險產業數位轉型帶來實際的助益。

保險產業發展的下一步:保險經紀人、數位化服務

若綜合TNLR的調查結果,可歸納出兩個小結。其一:保險產業數位化是必然趨勢,也是消費者所期待的發展;其二:在提供客觀個人化保險服務面,不受特定保險公司限制的保險經紀人,有機會受到愈來愈多消費者青睞。

而保險經紀人公司多能以客戶為中心,針對民眾的投保需求、保障缺口,分析多家保單,從多家保險商品中,給予精準保險規劃建議,規劃出一套最適合也較完善的保障內容。若再輔以運用數位科技工具,更能站在第一線業務員角色提供便捷且高效的保險服務,持續帶給民眾完善的保險服務、展現保障的功能與價值。

芒果 台 語

Photo Credit: Shutter Stock保險經紀人能針對保戶的需求,提出合適的規劃與建議

例如錠嵂保經,雖然本質為經銷商,卻可提供各家不同壽險/產險公司的保單服務,替消費者精算設計出最合適的保單;此外,也能不受到單一保險公司的壓力,為客戶據理力爭要求理賠。值得一提的是,儘管像錠嵂保險經紀人公司這樣資本規模不比大型保險公司,背後沒有大財團可仰賴,但在保險產業數位化的里程上,卻也更能靈活領先。


猜你喜歡

Tags:

芭樂台語怎麼念?

臺灣閩南語常用詞辭典.

檨仔怎麼唸?

臺灣閩南語常用詞辭典.

荔枝的台語怎麼唸?

"荔枝nāi-tsi" - 臺灣閩南常用詞辭典

奇異果台語怎麼唸?

那麼,我們如何用台語來稱呼「奇異果」呢? 當然我們可以仍舊稱呼它「獼猴桃」(語音:bî-kâu-thô);但既然有了「奇異果」這個音譯的名稱,我們也可直接叫它「kiwi」(發音:ㄎㄧㄨㄧˋ)。 五、 「柿」--這個字的漢語音是「ㄕˋ」,但語音卻是「khī,或ㄎㄧ-」,顯然這個發音是來自外來語。