是的。
GIve me five是Give me five fingers的缩写表示的就是击掌。
译文:GIve me five
译文:跟我击掌相庆
重点词汇:GIve
[ɡɪv]
释义:
vt 给;产生;让步;举办;授予
n 弹性;弯曲;伸展性
vi 捐赠;面向;有弹性;气候转暖
n (Give)人名;(意)吉韦
[ 过去式 gave 过去分词 given 现在分词 giving 第三人称单数 gives ]
短语:
give off 发出 ; 放出 ; 发出或放出 ; 散发出
扩展资料:
重点词汇用法:give
v (动词)
1、give是常用动词,词义丰富,用法复杂,构词能力强; 其基本的词义是“给”。give作及物动词时可接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语有时可转换为介词to的宾语,还可接动词不定式或以“as+ n ”充当补足语的复合宾语。
2、give接双宾语时,间接宾语是人,双宾语的句型可以转变为跟to短语的句型,但当间接宾语是物时,则间接宾语在前,直接宾语在后的位置是固定的,不可以转换。give接双宾语时的被动结构可把间接宾语变为主语; 也可把直接宾语变为主语。但人们通常对人(或动物)比对物更感兴趣,所以用人作主语比较多。
3、give的过去分词常用作定语,多前置,构成过去分词短语时则一般后置。过去分词短语作状语时表示完成或被动的意义,作“假定; 容许; 如果有…”解。
此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 |
举手击掌
举手击掌(High-Five),是美國文化手勢的一種一般代表了「慶祝成功的擊掌」有時也寫成「Give me five」。這個手勢用於兩人之間,動作是兩人各高舉一隻手,並向對方的手拍擊。1977年,美國棒球隊員格蘭·伯奇Glenn Burke和達斯基·貝克Dusty Baker是最典型的代表,他們經常在洛杉磯的道奇球場上做出這個手勢,可確定的是,這是棒球場上第一個使用High-five的例子。當時伯奇經常使用這個手勢「預告」貝克會贏。
在孩童的遊戲中,举手击掌的手勢搭配著有押韻的歌謠:「up high, to the side, to the other side, down low, too slow!」當唸到too slow時,手就要快速放下讓對方擊不到掌。
美國在每年四月的第三個星期四,是「國家举手击掌日」,2005年四月舉辦的是第五屆。
在微軟的線上聊天軟體MSN Messenger上,也有举手击掌的表情符號,在6.0以上的版本,輸入(h5)就能看到兩個手掌的符號。
參見[编辑]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|